Grammar & Resources

The group is centered on modeling linguistic knowledge, integrating interfaces between different areas of grammar and knowledge about how language is put to use. Joint work in formal phonology, lexicon, syntax and semantics allows building an integrated model of grammar, considering how it is represented in the human mind, as well as how it can be computationally modelled; work on L1 and L2 acquisition is at the core of this work. The integration of models of language representation and models of language use is achieved through the study of corpora.

The production of corpora and resources is justified by the goal of developing documentation and providing descriptions of contemporary European Portuguese, but also of understudied contact languages or varieties (Portuguese-based creoles, national varieties of Portuguese in Africa and Asia). The group also produces resources for the study of L1 and L2 acquisition in different settings. The group integrates CLARIN LP.

Research on L1 and L2 acquisition contributes to CLUL’s general purpose of effectively articulating fundamental and applied research, namely in the areas of Educational Linguistics and Clinical Linguistics.

General goals:

- To produce new resources for the study of Portuguese and Portuguese-based creoles;

- To pursue basic research on natural language modeling, integrating knowledge on interfaces between language modules;

- To continue the documentation and description of understudied creoles and new varieties of Portuguese that emerged in a context of language contact;

- To develop the study of language acquisition with an emphasis on language contact situations (see new international Heritage Language Consortium) and on the comparison between typical and atypical development;

- To explore the potential of comparative linguistics in the production of resources for translation and to promote connections with the industry in the area of translation.

 

Resources Type
A Lexicon of Child European Portuguese - CEPLEXicon Lexicon
A Portuguese Native Language Identification Dataset - NLI-PT Database
Acquisition of European Portuguese Databank - AcEP Database
Child-Adult Interaction Corpus - CAI Corpus
Child-Adult interaction European Portuguese Database
Consonantic Sequences Oral and Written Production Tasks - PORESC Tool
Controlled Portuguese - CLG Database
Corpora of PLE Corpus
Corpus Almeida - European Portuguese / French Corpus
Corpus Angolar Corpus
Corpus C-ORAL-ROM Corpus
Corpus CCF Corpus
Corpus CINTIL Corpus
Corpus Fadambo Corpus
Corpus Leiria (1991) Corpus
Corpus of Cape Verdean Portuguese Corpus
Corpus of Sri Lanka Portuguese Corpus
Corpus of the Diaries of the Portuguese Parliament annotated with PoS - PTPARL Corpus
Corpus PESTRA Corpus
Corpus Português Fundamental - Corpus PF Corpus
Corpus Principense Corpus
Corpus REDIP Corpus
Corpus Santome Corpus
Corpus SANTOS - European Portuguese Corpus
Crosslinguistic Child Phonology Project - Português Europeu - CLCP-PE Tool
Dados Orais de Cabo Verde - CV Words Database
Demo de Subespecificação e Desambiguação de Escopo Tool
Dictionary of Hindi-Portuguese-Hindi Database
Diu Indo-Portuguese Data Set Database
Learner Corpus of Portuguese L2 - COPLE2 Corpus
LT Corpus (Literary Corpus) - LT Corpus Corpus
Modality Lexicon - MODAL-LEX-PT Lexicon
Multifunctional Computational Lexicon of Contemporary Portuguese Lexicon
Named Entity Recognizer - CRPC-NER Tool
Nominal Multiword Lexical Units in European Portuguese Lexicon
NPChunks: Corpus of 1000 sentences annotated with PoS and nominal chunks - NPChunks Corpus
Online Corpus of Writing and Speech of Children in the Early Years of Schooling - EFFE-On Corpus
Online Dictionary Portuguese-Slovak/Slovak-Portuguese Database
Pereira&Freitas - EP Corpus
Person-Machine Interaction in Natural Language - INQUER Database
PhonoDis Corpus
Phonological Awareness Tasks for First Grade School Children - TCFC Tool
Portuguese Biographies - Bio-PT Database
Portuguese Corpus Annotated for Modality - MODAL Corpus
Portuguese Lexicon of Discourse Markers - LDM-PT Lexicon
Portuguese Technical Lexica - LEXTEC Lexicon
Portuguese Discourse Bank - CRPC-DB Corpus
Quotations database - CRPC-quotations Database
Ramalho – EP Corpus
Reference Corpus of Contemporary Portuguese - CRPC Corpus
Santome Structure Dataset Database
Spoken Corpus Mozambique 1986-87 - SCM Corpus
Spoken Portuguese - Geographical and Social Varieties Corpus
Vocatives in European Portuguese Corpus
Word Combination in European Portuguese - LEX-MWE-PT Lexicon
WordNet.PT Lexicon
Livro
Costa, A., Flores, C., & Alexandre, N. (2012). Textos Selecionados do 27º Encontro Nacional da Associação Portuguesa de Linguística 2011. Lisboa: Associação Portuguesa de Linguística.
Hagemeijer, T. (2013). Santome language structure dataset. S. Michaelis, P. Maurer, M. Haspelmath & M. Huber. Munich: Max Planck Digital Library.
Hagemeijer, T., Amaro, H., Généreux, M., Hendrickx, I., Mendes, A., & Tiny, A. (2014). Angolar corpus. Centro de Linguística da Universidade de Lisboa. Retrieved from http://alfclul.clul.ul.pt/CQPweb/angolar15/
Hagemeijer, T., Agostinho, A. L., Christofoletti, A., Généreux, M., Hendrickx, I., Mendes, A., & Zamora, A. (2014). Fa d Ambô corpus. Centro de Linguística da Universidade de Lisboa. Retrieved from http://alfclul.clul.ul.pt/CQPweb/Fadambo/
Hagemeijer, T., Amaro, H., Généreux, M., Hendrickx, I., Mendes, A., & Tiny, A. (2014). Principense corpus. Centro de Linguística da Universidade de Lisboa. Retrieved from http://alfclul.clul.ul.pt/CQPweb/Principense/
Hagemeijer, T., Amaro, H., Généreux, M., Hendrickx, I., Mendes, A., & Tiny, A. (2014). Santome corpus. Centro de Linguística da Universidade de Lisboa. Retrieved from http://alfclul.clul.ul.pt/CQPweb/Santome/
Lejeune, P. (2011). A tradução do verbo polissémico português ficar: rester e o resto. Revista Virtual de Estudos da Linguagem - ReVEL 9 (16).
Gonçalves, A., & Costa, T. (2002). (Auxiliar a) Compreender os Verbos Auxiliares do Português - Descrição e Implicações para o Ensino do Português como Língua Materna. Lisboa: Colibri / Associação de Professores de Português.
Gonçalves, A., & Correia, N. (2002). Actas do XVII Encontro da Associação Portuguesa de Linguística. Lisboa: APL.
Correia, N., & Gonçalves, A. (2001). Actas do XVI Encontro da Associação Portuguesa de Linguística. Lisboa: APL.
Castro, I., Duarte, I., & Leiria, I. (1987). A Demanda da Ortografia Portuguesa. Lisboa: Edições João Sá da Costa.
(2003). Razões e Emoção. (I. Castro & Duarte, I., Eds.), Miscelânea de estudos em homenagem a Maria Helena Mira Mateus (Vol. 1–2). Lisboa: Imprensa Nacional-Casa da Moeda.
Freitas, M. J., & Santos, A. L. (2001). Contar (histórias de) sílabas. Descrição e implicações para o ensino do português como língua materna. Cadernos de Língua Portuguesa (Colibri, Vol. 2). APP / Colibri.
(2019). Lives in Contact: A Tribute to Nine Fellow Creolinguists. (T. Hagemeijer, Truppi, C., Pratas, F., Cardoso, H. C., & Alexandre, N., Eds.). Lisboa: Colibri.
Hagemeijer, T. (2003). Tradução de: Klaas Ratelband. Nederlanders in West-Afrika 1600-1650 Angola, Kongo en São Tomé. Zutphen: Walburg Pers]. Os holandeses no Brasil e na costa africana: Angola, Congo e S. Tomé (1600-1650) . Lisboa: Vega .
Pinto, J., & Ye, Z. (2019). Ensinar Português a Escrever. Pequim: Foreign Language Teaching and Research Press.
Hagemeijer, T., Maurer, P., & Zamora, A. (2020). A grammar of Fa d’Ambô. Berlin/Boston: Walter de Gruyter. Retrieved from https://www.degruyter.com/view/title/510975
(2020). Gramática do Português. (E. B. P. Raposo, Bacelar do Nascimento, M. F., Mota, C., Segura, L., Mendes, A., & Andrade, A., Eds.) (Vol. III). Fundação Calouste Gulbenkian.
Mateus, M. H., Falé, I., & Freitas, M. J. (2016). Fonética e Fonologia do Português (2ª Ediçaond ed.). Lisboa: Universidade Aberta . Retrieved from http://resellers.euebooks.com/uab/catalog/all.
(2022). Novas dinâmicas do português: a África atlântica e o Brasil. (C. Figueiredo, Hagemeijer, T., Gonçalves, R., & Oliveira, M., Eds.) (p. 507). Lisboa: Lisbon International Press.
Capítulo de Livro
Alexandre, N., & Gonçalves, R. (2018). Language contact and variation in Cape Verde and São Tome and Principe. In . Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing.
Alexandre, N., & Gonçalves, R. (2018). Language contact and variation in Cape Verde and São Tome and Principe. In The Portuguese Language Continuum in Africa and Brazil (Álvarez, L. and Gonçalves, P. and Avelar, J.). Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing.
Alexandre, N., & Oliveira, M. (2018). Cabo-verdiano e Português: cotejando estruturas focalizadas. In Português na África Atlântica (Araújo, G. and Oliveira, M. and Jeferson, P.). São Paulo: HUMANITAS/FAPESP.
Alexandre, N. (2018). Aquisição de Português L2 em Cabo Verde: algumas características morfossintáticas do contacto. In Português Falado na África Atlântica (Araújo, G. and Oliveira, M. and Jeferson, P.). São Paulo: HUMANITAS/FAPESP.
Duarte, I., & Oliveira, F. (2018). External Possession in Portuguese. In Verbs, movement and prepositions: Verbs, movement and prepositions (Leal, A.). Oporto: CLUP/FLUP.
Duarte, I. (2018). Comments on Complementation in Portuguese. In Complement clauses in Portuguese: adult syntax and acquisition (Santos, A. L. and Gonçalves, A.). Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing.
Freitas, M. J., & Ramalho, A. M. (2018). Sobre a aquisição do ponto de articulação das sibilantes na perturbação fonológica: um estudo de caso. In CRV (Lazzarotto Volcão and C. and Freitas, M. J. (eds). Estudos em Fonética e Fonologia Coletânea em Homenagem a Carmen Matzenauer. Curitiba). CRV.
Gonçalves, A., & Santos, A. L. (2018). Complement clauses in Portuguese: some facts and open questions. In Complement clauses in Portuguese: syntax and acquisition (Santos, A. L. and Gonçalves, A.). Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing.
Gonçalves, A., Santos, A. L., Duarte, I., & Justino, V. (2018). The acquisition of infinitival complements to causative verbs in Mozambican Portuguese. In Complement clauses in Portuguese: syntax and acquisition (Santos, A. L. and Gonçalves, A.). Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing.
Hagemeijer, T. (2018). From creoles to Portuguese: Language shift in São Tomé and Príncipe. In The Portuguese language continuum in Africa and Brazil (López, L. A. and Gonçalves, P. and Avelar, J.). Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing.