(2023). Strategic communication in the Covid-19 pandemics. Uses of arguments and manipulative tactics in institutional social media communication. In C. Ilie (Ed.), Manufacturing Dissent: Manipulation and Counter-Manipulation in Times of Crisis. John Benjamins. . |
(2023). Cânone autoral e epigénese nas coletâneas antológicas de Pedro Homem de Mello. In Pensar as Antologias de Poesia em Portugal (pp. 133-154). Lisboa: Caleidoscópio. http://doi.org/10.30618/978-989-658-826-7 . |
(2023). Sobre a génese de A Doida do Candal. In Camilo Castelo Branco. Génese e Recepção (Cristina Sobral, Serafina Martins, Carlota Pimenta (Eds.) , pp. 253-278). Lisboa: Bertrand. . |
(2023). Ensinar Português a Falantes de Espanhol Língua Materna/ Língua Segunda: para uma consciencialização lexical dos aprendentes. In C. Castro & Madeira, A. (Eds.), Desenvolvimento de Materiais Didáticos para Português Língua Não Materna (pp. 148-165). Lidel. . |
(2023). Are Teachers Developing Strategies to Enhance the Use of DLC in the Learning of Portuguese as a Foreign Language in English-Dominant Classrooms?. In L. Aronin & Melo-Pfeifer, S. (Eds.), Language Awareness and Identity (pp. 155-172). Springer International Publishing. http://doi.org/10.1007/978-3-031-37027-4_8 . |
(2023). O contraste lateral-rótico do português europeu e do chinês mandarim: análise comparativa e estudos de PLE. In Linguística Contrastiva: Estudos Português - Chinês. University of Macau. . |
(2022). A repetição de pseudopalavras na avaliação fonológica clínica. In Linguística Clínica: Modelos, Avaliação e Intervenção (Berlin: Language Science Press). Berlin: Language Science Press. http://doi.org/10.5281/zenodo.7197134 . |
(2022). Planeamento, execução e avaliação: as findas no Cancioneiro da Ajuda. In D. Gonzalez (Ed.), ArGaMed 5/2022, Verdades Duplas. A Verdade do Texto e a Verdade Material. Cancioneiros e fragmentos galego-portugueses. Santiago de Compostela: Xunta de Galicia: Centro Ramón Piñeiro para a Investigación en Humanidades . Retrieved from https://www.cirp.gal/publicacions/pub-0570.html . |
(2022). Asking questions across Portuguese varieties. In M. Cruz & S. Frota (Eds.), Prosodic variation (with)in languages: Intonation, phrasing and segments (series Studies in Phonetics and Phonology, edited by Martin J. Ball and Pascal van Lieshout) (pp. 36-70). Equinox Publishing. Retrieved from https://www.researchgate.net/publication/360321546_Asking_questions_across_Portuguese_varieties . |
(2022). Introduction. In M. Cruz & S. Frota (Eds.), Prosodic variation (with)in languages: Intonation, phrasing and segments (series Studies in Phonetics and Phonology, edited by Martin J. Ball and Pascal van Lieshout) (pp. 1-6). Equinox Publishing. Retrieved from https://www.researchgate.net/publication/360321546_Asking_questions_across_Portuguese_varieties . |
(2022). Aspetos da negação frásica no português de Almoxarife, São Tomé. In C. Figueiredo, Gonçalves, R., Hagemeijer, T., & Oliveira, M. (Eds.), Novas dinâmicas do português: a África atlântica e o Brasil (pp. 277-302). Lisboa: Lisbon International Press. . |
(2022). Avaliação do conhecimento sintático. In Linguística clínica: Modelos, avaliação e intervenção (Maria João Freitas, Marisa Lousada, Dina Caetano Alves, pp. 293-320). Berlin: Language Science Press. http://doi.org/10. 5281/zenodo.7233235 . |
(2022). Construções ditransitivas em contacto: o português de São Tomé e o forro. In C. Figueiredo, Gonçalves, R., Hagemeijer, T., & Oliveira, M. (Eds.), Novas dinâmicas do português: a África atlântica e o Brasil (pp. 303-340). Lisboa: Lisbon International Press. . . |
(2022). CRPC-DB – A Discourse Bank for Portuguese. In Computational Processing of the Portuguese Language PROPOR 2022 (pp. 79-89). Berlin, Heidelberg: Springer. http://doi.org/ http://hdl.handle.net/10451/54255 . |
(2022). Algumas Reflexões sobre as Mudanças Introduzidas pelo Acordo Ortográfico de 1990. In Língua e identidade no mundo lusófono – Sprache und Identität in der lusophonen Welt (I. Hendrich & B. Meisnitzer, edd. , pp. 209-226 ). Col. Romanische Sprachen und ihre Didaktik, Band 75. Stuttgart: Ibidem Verlag. . pdf257.1 KB
|
(2022). O uso de estratégias de aprendizagem de línguas: perceções de alunos de português língua estrangeira (Ln). In M. do S. Pessoa (Ed.), Percursos de Educação Linguística: uma homenagem a Maria Helena Ançã (pp. 317-332). Aveiro: UA Editora. http://doi.org/https://doi.org/10.48528/b1q6-c137 . |
(2022). Práticas de translanguaging como recurso didático no ensino do português como língua estrangeira em Marrocos. In F. C. del Olmo, Melo-Pfeifer, S., & Souza, S. (Eds.), Português Língua Não Materna: Contextos, Estatutos e Práticas de Ensino numa Visão Crítica (pp. 388-409). Porto: U.Porto Press. . |
(2022). Acquisition of L1 Phonology in the Romance Languages. In Oxford Encyclopedia of Romance Linguistics. Oxford University Press. http://doi.org/https://doi.org/10.1093/acrefore/9780199384655.013.436 . |
(2022). Subordinação e complexidade sintática no desenvolvimento atípico – uma área central na sintaxe clínica. In Linguística Clínica: Modelos, Avaliação e Intervenção (M. J. Freitas, M. Lousada, D. Alves, pp. pp. 321-350). Berlim: Language Science Press. Retrieved from https://langsci-press.org/catalog/book/358 . |
(2021). Identification of bilingual children with Specific Language Impairment in France. In Language Impairment in Multilingual Settings (pp. 170-196). John Benjamins Publishing Company. http://doi.org/10.1075/tilar.29.06alm . |
(2021). Infinitival Complement Clauses: Data from L2 Acquisition of European Portuguese. In Romance Languages and Linguistic Theory 2018: Selected papers from ‘Going Romance’ 32, Utrecht (S. Baauw, F. Drijkoningen & L. Meroni (eds.), pp. 26-48). John Benjamins. http://doi.org/https://doi.org/10.1075/cilt.357.02car . |
(2021). Chapter 12. Temporal marking and (in)accessibility in Capeverdean. In Romance Languages and Linguistic Theory 2018 (selected papers) (pp. 226-247). John Benjamins Publishing Company. http://doi.org/10.1075/cilt.357.12pra . |
(2021). The discourse markers well and so and their equivalents in the Portuguese and Turkish subparts of the TED-MDB corpus. In Corpora in Translation and Contrastive Research in the Digital Age. Recent advances and explorations (Lavid-López, Julia, Carmen Maíz-Arévalo & Juan Rafael Zamorano-Mansilla, Eds.). Amsterdam: John Benjamins. . |
(2021). Allographic translation, self-translation, and alloglottic rewriting: towards a digital edition of poetry by Pedro Homem de Mello. In Genetic Translation Studies: Conflict and Collaboration in Liminal Spaces (pp. 89-106). London: Bloomsbury. http://doi.org/10.5040/9781350146846.ch-006 . |
(2021). Camilo Castelo Branco, author and translator. In Genetic Translation Studies: Collaboration and Conflict in Liminal Spaces (Joana Moura, Ariadne Nunes, Marta Pacheco Pinto (Eds.), pp. 197-212). London, Reino Unido: Bloomsbury. http://doi.org/10.5040/9781350146846.ch-013 . |
Livro
Capítulo de Livro
Book Edition
Book Review
Artigo em Atas
Edição de Atas
Dataset
E-edition
Journal Paper
Journal Edition
Work published by CLUL
Magazine Article
Manuscrito
Miscelânea
Artigo de Jornal
Ferramenta
Tese
Não Publicado
Artigo Online