Grammar & Resources
Academic degree
Master
Research Areas
Syntax, Second Language Acquisition
Affiliation
Centro de Linguística da Universidade de Lisboa
Start date End date Description
2009.11 now

Free-lancing conference interpreter (simultaneous interpreter, consecutive interpreter), English-Chinese, Spanish-Chinese, Portuguese-Chinese

2022.5.10           English-Chinese simultaneous interpreter at J&J CSS Q2 Global Town Hall (1.5 hours of solo interpretation)

2022.5.10           English-Chinese simultaneous interpreter at J&J Surgical Vision Town Hall (1.5 hours of solo interpretation)

2022.5.9             English/Portuguese-Chinese simultaneous interpreter at Mota-Engil Board Meeting (2 hours of solo interpretation)

2022.4.26-5.12    English-Chinese simultaneous interpreter at Medtronic RDN Workshops (6 sessions, 10 hours of solo interpretation)

2022.4.29           English-Chinese consecutive interpreter at NIKE research interviews (1 hour)

2022.4.28           English-Chinese simultaneous interpreter at J&J Vision Care Town Hall (1.5 hours)

2022.4.21           English-Chinese simultaneous interpreter at the webinar “Role of Progestogens in Menstrual Cycle Related Pain Disorders” (1.5 hours of solo interpretation)

2022.4.6             English-Chinese simultaneous interpreter at J&J Surgical Vision 2022 Champions Club (1 hour of solo interpretation)

2022.4.4             English/Portuguese-Chinese simultaneous interpreter at Mota-Engil Board Meeting (2 hours of solo interpretation)

2022.3.22-31      English-Chinese simultaneous interpreter at Medtronic Virtual RDN Workshops (8 sessions, 12 hours of solo interpretation)

2022.3.17           English-Chinese simultaneous interpreter at Wedtronic Webinar “TAVI CONNECT” (1.5 hours of solo interpretation)

2022.3.15           English-Chinese simultaneous interpreter at Wedtronic Global Quality Town Hall (1.5 hours of solo interpretation)

2022.3.14           English/Portuguese-Chinese simultaneous interpreter at Mota-Engil Board Meeting (2 hours of solo interpretation)

2022.3.3             English-Chinese simultaneous interpreter at Medtronic Grow Your Career Week Webinar “Grow Your Circle” (1 hour of solo interpretation)

2022.2.28-3.2      English-Chinese simultaneous and consecutive interpreter for OPPO at MWC Barcelona (8 meetings, 10 hours of solo interpretation)

2022.2.26           English-Chinese simultaneous interpreter at 2022 OPPO WEU Annual Meeting, Barcelona, Spain

2022.2.24           English-Chinese simultaneous interpreter at the webinar “Not all Progestogens are the same -The role of Progestogens in Women’s Health Treatment” (1.5 hours of solo interpretation)

2022.2.14           English/Portuguese-Chinese simultaneous interpreter at Mota-Engil Board Meeting (2 hours of solo interpretation)

2022.2.2             English-Chinese simultaneous interpreter at Mota-Engil internal meeting (2 hours of solo interpretation)

2022.1.20           English-Chinese simultaneous interpreter at J&J Vision Care Kick-off Meeting (6 hours)

2022.1.19           English-Chinese simultaneous interpreter at J&J Vision Care Meeting (2.5 hours)

2022.1.10           English/Portuguese-Chinese simultaneous interpreter at Mota-Engil General Meeting (2 hours of solo interpretation)

2021.12.9          English/Spanish/Portuguese-Chinese simultaneous interpreter at Medtronic Quarterly Global Payroll Town Hall(1.5 hours of solo interpretation)

2021.12.6           English/Portuguese-Chinese simultaneous interpreter at Mota-Engil Board Meeting (2 hours of solo interpretation)

2021.12.2           English-Chinese simultaneous interpreter at Wedtronic Global Quality Town Hall (1.5 hours of solo interpretation)

2021.12.1           English-Chinese simultaneous interpreter at Adevinta event Strategy All Hands (1 hour of solo interpretation)

2021.11.25          English-Chinese simultaneous interpreter at J&J Surgical Vision Town Hall (1.5 hours)

2021.11.18          English-Chinese simultaneous interpreter at APACRS Webinar (1.5 hours)

2021.11.16-24     English-Chinese simultaneous interpreter at Medtronic Virtual RDN Workshops (8 sessions, 12 hours of solo interpretation)

2021.11.16          English-Chinese simultaneous interpreter at Janssen Webinar (1.5 hours)

2021.11.15          English-Chinese simultaneous interpreter at J&J Vision APAC Town Hall (1.5 hours)

2021.11.11          English-Chinese simultaneous interpreter at J&J APAC WiSTEM2D Professional Day 2 (2 hours)

2021.11.10          English-Chinese simultaneous interpreter at J&J APAC WiSTEM2D Professional Day 1 (2 hours)

2021.11.2           English/Portuguese-Chinese simultaneous interpreter at Mota-Engil Board Meeting (2 hours of solo interpretation)

2021.11.1           English-Chinese consecutive interpreter at NIKE research interviews (1 hour)

2021.10.28         English-Chinese simultaneous interpreter at Wedtronic webinar “Advances in Airway Management” (1 hour of solo interpretation)

2021.10.27         English-Chinese simultaneous interpreter at Wedtronic webinar “The Prodigy Study: Patterns and Economics” (1 hour of solo interpretation)

2021.10.26         English-Chinese simultaneous interpreter at Wedtronic webinar “Managing Neonatal Ventilation” (1 hour of solo interpretation)

2021.10.25         English-Chinese simultaneous interpreter at Wedtronic webinar “The Role of the Neonatal Pediatric Respiratory Therapist” (1 hour of solo interpretation)

2021.10.19         English-Chinese simultaneous interpreter at Johnson&Johnson Vision World Sight Day (1 hour of solo interpretation)

2021.10.16         Chinese-->Portuguese consecutive interpreter at Festival Internacional de Ciência (1 hour)

2021.10.8           English-Chinese simultaneous interpreter at Johnson&Johnson Vision Marketing Summit II (3 hours)

2021.10.6           English/Portuguese-Chinese simultaneous interpreter at Mota-Engil Board Meeting (2 hours of solo interpretation)

2021.9.30           English-Chinese simultaneous interpreter at Medtronic Quarterly Global Payroll Town Hall (1.5 hours of solo interpretation)

2021.9.17           English-Chinese simultaneous interpreter at Medtronic Webinar “In Celebration of World Patient Safety Day” (1 hour of solo interpretation)

2021.9.17           English-Chinese simultaneous interpreter at Johnson&Johnson Vision Around the Table Chat (1 hour of solo interpretation)

2021.9.13           English-Chinese simultaneous interpreter at Adevinta All Hands event (1 hour of solo interpretation)

2021.9.9-15        English-Chinese consecutive interpreter at NIKE research interviews (7 sessions, 7 hours in total)

2021.9.1-10        English-Chinese simultaneous interpreter at Medtronic Virtual RDN Workshops (8 sessions, 12 hours of solo interpretation)

2021.9.1             English/Portuguese-Chinese simultaneous interpreter at Mota-Engil Board Meeting (2 hours of solo interpretation)

2021.8.17         English-Chinese simultaneous interpreter at the Medtronic webinar Guide Catheter Selection & Diagnostic Catheter Curve Comparisons (1 hour of solo interpretation)

2021.8.3             English-Chinese simultaneous interpreter at Johnson&Johnson Vision APAC Advisory Panel Meeting (1.5 hours)

2021.7.29           English-Chinese simultaneous interpreter at Johnson&Johnson Vision Care Town Hall (1.5 hours of solo interpretation)

2021.7.27           English-Chinese simultaneous interpreter at Johnson&Johnson Vision Global Town Hall (1.5 hours of solo interpretation)

2021.7.26           English-Chinese simultaneous interpreter at Johnson&Johnson Cardiovascular & Specialty Solutions Global Town Hall (1.5 hours of solo interpretation)

2021.07.15         English-Chinese simultaneous interpreter at Quarterly Johnson&Johnson Surgical Vision APJ Town Hall (1.5 hours)

2021.06.29         English-Chinese simultaneous interpreter at Adevinta Day 1 Welcome Event (1.5 hours)

2021.06.17         English-Chinese simultaneous interpreter at Medtronic Webinar: Intubating with COVID (1 hour of solo interpretation)

2021.06.15-24     English-Chinese simultaneous interpreter at Medtronic Renal Denervation Webinars (8 sessions, 12 hours of solo interpretation)

2021.06.7-27       English-Chinese consecutive interpreter at NIKE research interviews (15 sessions, 15 hours in total)

2021.05.27         English-Chinese consecutive interpreter at Health and Wellbeing New Silk Road Conference (1 hour)

2021.05.21-26     English-Chinese simultaneous interpreter at the webinar Retinoblastoma Online (2 events, 2 hours of solo interpretation)

2021.5.19-6.2      English-Chinese simultaneous interpreter at Johnson & Johnson TearScience Sales Summit (3 events, 5 hours in total)

2021.05.20         English-Chinese simultaneous interpreter at APACRS Webinar: It’s a Toric World (1,5 hours)

2021.05.19         English-Chinese simultaneous interpreter at Medtronic Webinar: Processed EEG (1 hour of solo interpretation)

2021.05.19         English-Chinese simultaneous interpreter at Johnson & Johnson Global Service Town Hall (1 hour of solo interpretation)

2021.05.14         English-Chinese simultaneous interpreter at Johnson & Johnson VERITAS Kick-off Meeting (1,5 hours)

2021.05.06-12     English-Chinese simultaneous interpreter at Medtronic CRDN Global Alignment Meeting (3 meetings, a total of 4 hours of solo interpretation)

2021.04.30         English-Chinese simultaneous interpreter at Quarterly Johnson&Johnson Vision Care APAC Town Hall (2 hours)

2021.04.28         English-Chinese simultaneous interpreter at Quarterly Johnson&Johnson Surgical Vision APJ Town Hall (2 hours)

2021.04.22         English-Chinese simultaneous interpreter at Johnson&Johnson Surgical Vision APJ Marketing Summit (5 hours)

2021.3.24-4.28    English-Chinese simultaneous interpreter at Medtronic Coronary History Webinars (3 webinars, a total of 3,5 hours of solo interpretation)

2021.03.15-19     English-Chinese simultaneous interpreter at Medtronic Patient Safety Awareness Week (4 webinars, a total of 4 hours of solo interpretation)

2021.02.25         English-Chinese simultaneous interpreter at Medtronic Conduction System Pacing Advisory Meeting (4 hours)

2021.02.09         English-Chinese simultaneous interpreter at Johnson&Johnson Surgical Vision APJ TECNIS 20th Anniversary Celebration (1 hour of solo interpretation)

2021.01.19         English-Chinese simultaneous interpreter at 2021 Johnson&Johnson Surgical Vision APJ Kick-off Meeting (6 hours).

2019.11.18          Portuguese/English-Chinese consecutive interpreter and event host at Seminar of Economic & Commercial Cooperation Promotion China (Sichuan) – Portugal, in Lisbon, organized by China Council for the Promotion of International Trade Sichuan Council (5 hours).

2019.11.09          Portuguese-Chinese consecutive interpreter for Chinese Minister of Water Resources, in meetings with Portuguese Minister of Environment, Mayor of Gaia city, and Rector of University of Coimbra, in Portugal (1 day).

2019.11.06-08     English-Chinese simultaneous interpreter at 7th High-Level Dialogue of China Europe Water Platform, organized by Ministry of Environment and Energy Transition of Portugal and the Chinese Ministry of Water Resources, in Guimaraes (1.5 days). https://www.cewp.eu/guimaraes

2019.10.24         English-Chinese simultaneous interpreter at the International Lead and Zinc Study Group 64th Session, Lisbon (1 day). http://www.ilzsg.org

2019.09.27         English-Chinese consecutive interpreter for a Chinese think tank in meeting with Portuguese institutions.

2019.09.19-20    Portuguese-Chinese consecutive interpreter for the delegation from National People’s Congress of China in meetings with Portuguese Parliament and the City Hall of Lisbon, in Lisbon (7 hours).

2019.09.05         Portuguese-Chinese consecutive interpreter for the delegation from the Municipal Government of Chongqing (China) in meeting with the City Hall of Sines (Portugal) and other Portuguese entities (1 day).

2019.06.26         Portuguese-Chinese consecutive interpreter for meetings between Municipal Government of Tianjin and Port of Lisbon (3 hours).

2019.06.25         Portuguese-Chinese consecutive interpreter for official meetings between Municipal Government of Tianjin and Municipal Government of Setúbal, in Setúbal (4 hours).

2019.06.22         English-Chinese simultaneous interpreter at World Conference of Ministers Responsible for Youth 2019 and Youth Forum, organized by UNESCO and Republic of Portugal, in Lisbon (1 day).

2019.06.07         English/Portuguese-Chinese simultaneous and consecutive interpreter at 2019 Joint Conference of the European Confucius Institutes, organized by Confucius Institute of the University of Aveiro, at University of Aveiro, Portugal (1 day).

2019.05.16-17     Portuguese/English/Spanish-Chinese simultaneous interpreter at 2019 Oceans Meeting, organized by Ministry of Ocean of Republic of Portugal, in Lisbon (10 hours). http://www.oceansmeeting.pt

2019.05.15         English-Chinese simultaneous interpreter at 2019 Traditional Medicine International Development Forum (Euro-Africa), hosted by the Government of the Macao Special Administrative Region of China and the State Administration of Traditional Chinese Medicine of China , and coordinated by Guangdong-Macau Chinese Traditional Medicine Technology Industrial Park, in Lisbon (1 day).

2019.04.29         Portuguese-Chinese simultaneous interpreter at China (Shenzhen) – Portugal (Lisboa) Conferência de Cooperação Económica & de Comércio, organized by Shenzhen Municipal Commerce Bureau, in Lisbon (2 hours).

2019.04.18         Portuguese-Chinese simultaneous interpreter at Seminário sobre a Promoção do Entendimento entre os Povos e a Construção conjunta da Iniciativa de Uma Faixa e Uma Rota (2.5 hours).

2019.04.16         Portuguese-Chinese simultaneous interpreter at the conference O Futuro de Macau na Nova China, organized by LUSA news agency, Lisbon (4 hours). http://macau20anos.lusa.pt/futuro-de-macau-na-nova-china/

2019.03.28         Portuguese/Spanish-Chinese simultaneous interpreter at the conference Cooperação Trilateral no Âmbito da Belt and Road Initiative, organized by the Chinese government and IPDAL (Instituto para Desenvolvimento da América Latina e Caraíba), Lisbon (4 hours). http://ipdal.org/portugal-china-cooperacao-trilateral/

2019.02.13         Portuguese-Chinese consecutive interpreter at the Opening Ceremony of Tianjin Cultural Heritage Exhibition, organized by the government of Tianjin and the Confucius Institute, at University of Lisbon (3 hours).

2018.12.02-06    Portuguese-Chinese Interpreter for CCTV (Chinese Central Television) during the official visit of the Chinese President to Portugal (3 days)

2018.09.26-27    Portuguese-Chinese consecutive interpreter at official meetings between Chinese and Portuguese ministries (in the area of social security), Lisbon (1.5 days)

2018.08              Portuguese-Chinese translator for a Chinese Media company.

2018.07              Portuguese-Chinese translator for Portuguese Daoist Association

2018.04.20         English-Chinese simultaneous interpreter at a political & economic seminar for the Embassy of China in Portugal, Lisbon (4 hours).

2018.03              English-Chinese translator of contracts for a Chinese Media company.

2018.03.23         English-Chinese simultaneous interpreter for the International Conference “Financing Belt & Road”, organized by Association of Amigos da Nova Rota da Seda, at University of Lisbon-School of Economics and Management (ISEG), Lisbon, Portugal (1 day). https://www.iseg.ulisboa.pt/aquila/getFile.do?method=getFile&fileId=1039291

2018.03.22         English-Chinese simultaneous interpreter and consecutive interpreter for the delegation of Chinese Ministry of Education at 2018 International Summit of the Teaching Profession, in Lisbon, Portugal (1 day). https://www.istplisbon18.gov.pt

2017.09.06         Portuguese-Chinese simultaneous interpreter for Portugal-China “One Belt One Road” Sea Cooperation Seminar, organized by the Chinese Embassy in Portugal (2 hours).

2017.09.01         Portuguese-Chinese simultaneous interpreter for the Ceremony of Three Georges Scholarship, at the Chinese Embassy in Portugal (3 hours).

2017.06.08         English-Chinese host (emcee) for China-Portugal Economic & Trade Seminar (3 hours).

2017.05.22         Portuguese-Chinese consecutive interpreter at the workshop of Daoist Rituals for Portuguese Association of Daoism, Lisbon (4 hours).

2015.12.11         English-Chinese simultaneous interpreter at a conference of healthcare in Lisbon (5 hours).

2015.6                Portuguese-Chinese interpreter at Portugal International Business Meeting, Lisbon (1 day).

2015.4-12           English-Chinese translator/interpreter for an American international school, Lisbon.

2015.2                Portuguese-Chinese interpreter for a trading company, Lisbon, Portugal

2009.11.8-15      Spanish-Chinese interpreter in the United Cities and Local Governments (UCLG) World Council Meetings & the International Sister-Cities Conference (ISCC), Guangzhou, China

2016.01 2017.07

Secretary-General of Association China-Lusophony-Ibero-America-Caribbean (CCLI)

  1. Relations with governments, embassies, enterprises, other associations and professionals
  2. Head of Chinese-English-Portuguese-Spanish Translation and interpretation
  3. Chef organizer of forums and events:
  • 2016 Forum for Development Cooperation China-Lusophony-Ibero-America-Caribbean (FCD-CCLI), 25 February of 2016, Myriad Hotel, Lisbon, with 250 participants, including the ambassadors and counsellors of Angola, Argentina, Cape Verde, China, Dominican Republic, Mozambique and Timor-Leste, distinguished representatives of the Portuguese government and parliament, entrepreneurs from China, Portugal and Spain, and representatives of the Chinese and Portuguese media.
  • 2016 Dinner of Spring and Fraternization, 6 April of 2016, in Lisbon, with the presence of representatives of the Portuguese government, ambassadors and counsellors of China, Dominican Republic, Italy, Mozambique, Panama, Sao Tome and Principe, Timor-Leste, and Uruguay, representatives of the Chinese government and Chinese Chamber of Commerce, 30 Chinese entrepreneurs, and 25 Macanence living in Portugal
  • 2016 Forum for Cooperation in Health Industry China-Lusophony-Ibero-America, Marriot Hotel, 16 of November of 2016, Lisbon, with the participation of professors and doctors from universities and hospitals in Portugal, China, Britain, Denmark, Italy, Canada, and USA, representatives from the Portuguese government, as well as ambassadors and counsellors of Angola, Cape Verde, China, and Colombia
  • 2017 Dinner of Spring at Grémio Literário, Lisbon, with the participation of ambassadors and counsellors of Angola, Argentina, Dominican Republic, Mozambique, Panama, Timor-Leste, and Uruguay, representatives from the Portuguese government, professors from Portuguese universities, as well as representatives of companies and media from both China and Portugal
2013.1 2014.8

Instructor at Gulf University for Science and Technology (GUST), Kuwait           

  1. Instructor of the course Introduction to Chinese Language and Culture
  2. Host of Chinese cultural events in the university
  3. Instructor of the course Business in China at the Continuing Education Center
  4. Composer of the Chinese textbook for students at GUST (with annotations in English and Arabic)
2012.9 2013.1

Instructor at Sun Yat-sen University (SYSU), China    

  1. Instructor of Comprehensive English for undergraduate English major students
  2. Coordinator of cultural events
2009.07 2011.06

Part-time Chinese language teacher at Sun Yat-sen University (SYSU), China

  1. Teacher of spoken Chinese for MBA students from University of Greenwich, Britain 2011.5-2011.6
  2. Teacher of spoken Chinese for international students at SYSU (from France and Korea) 2011.2-2011.6
  3. Teacher of spoken Chinese for international students at SYSU (from Germany, Russia and France) 2009.11-2009.12     
  4. Teacher of Chinese language, Chinese culture, and Chinese dance for students from Confucius Institute of Yucatan University, Mexico 2009.7.15-2009.8.29  
2009.12 2011.01

Editor Assistant (part-time) at Shenzhen Cangjietong Culture Co., China

Composer of Chinese in Focus, a series of Chinese textbooks for American middle school students

2008.10 2009.01

Part-time Spanish teacher at Boya Foreign Language Institute, Zhuhai, China

Selected publications

Yao, J. (2021). What is difficult in second language acquisition of syntax. In 12th International Conference of Experimental Linguistics (ExLing2021) (pp. 253-256). Athens, Greece: ExLing Society. http://doi.org/10.36505/ExLing-2021/12/0064/000537
Yao, J. (2013). 单项空间状语在汉语和西班牙语句中位置的对比研究Danxiang kongjian zhuangyu zai hanyu he xibanyayu juzhong weizhi de duibi yanjiu [A contrastive study of the positions of single locative adverbials between Chinese and Spanish]. 今日中国 [China-Today Forum] , 111. (Original work published 11/2013AD)
Yao, J. (2013). 方式状语在汉语和西班牙语句中位置的对比研究Fangshi zhuangyu zai hanyu he xibanyayu juzhong weizhi de duibi yanjiu [A contrastive study of the positions of instrumental adverbials between Chinese and Spanish]. 剑南文学 Jian Nan Wen Xue , 358. (Original work published 10/2013AD)

All publications

Date Conference title Type Authors Institution Docs
2022
-
True resultatives and pseudo-resultatives

The 28th Annual Conference of the International Association of Chinese Linguistics (IACL-28)

Oral presentation
Peer-reviewed
Jiaojiao Yao Department of Linguistics and Modern Languages, The Chinese University of Hong Kong
Hong Kong
2021
-
The L2 acquisition difficulty beyond parameter resetting

The 9th International Symposium on Second Language Acquisition Research in China

Oral presentation
Peer-reviewed
Jiaojiao Yao Shanghai International Studies University
Shanghai, China
2021
-
The Syntax of European Portuguese Resultatives

Going Romance

Oral presentation
Peer-reviewed
Jiaojiao Yao University of Amsterdam and VU Amsterdam
Amsterdam
2021
-
从习得者的母语出发谈汉语致使动结式教学Cong xidezhe de muyu chufa tan hanyu zhishi dongjieshi jiaoxue [On teaching Chinese resultative compounds from the perspective of learners’ mother tongues]

12th International Conference of Asia-Pacific Consortium on Teaching Chinese as an International Language

Oral presentation
Peer-reviewed
Jiaojiao Yao Shanghai International Studies University
Shanghai
2021
汉英葡结果句的句法对比研究Han ying pu jieguoju de jufa duibi yanjiu [A contrastive study of Chinese, English, and Portuguese resultatives from a syntactic perspective]

第五届清华大学语言学博士论坛 [Tsinghua University Forum for PhD candidates in Linguistics]

Oral presentation
Peer-reviewed
Jiaojiao Yao Tsinghua University
Beijing
2021
-
What makes Chinese “serializing”

54th International Conference on Sino-Tibetan Languages and Linguistics (ICSTLL54)

Oral presentation
Peer-reviewed
Jiaojiao Yao School of Humanities at the Southwest Jiaotong University
Chengdu, China
2021
-
The syntax of European Portuguese resultatives

XXXVII Encontro Nacional da Associação Portuguesa de Linguística (ENAPL37)

Oral presentation
Peer-reviewed
Jiaojiao Yao University of Coimbra
Coimbra
2021
-
汉语动词语法化的句法演变Hanyu dongci yufahua de jufa yanbian [A syntactic account of the grammaticalization of Chinese verbs]

11th International Conference of Grammaticalization in Chinese

Oral presentation
Peer-reviewed
Jiaojiao Yao Capital Normal University
Beijing, China
2021
-
What is difficult in second language acquisition of syntax

12th International Conference of Experimental Linguistics (ExLing 2021)

Peer-reviewed Jiaojiao Yao Athens
2021
Serial verbs in Mandarin Chinese

2021 TABU Dag

Poster
Peer-reviewed
Jiaojiao Yao University of Groningen
Groningen, the Netherlands
2021
On the semantic ambiguity of Chinese Causative Resultative V-Vs

The 22nd Chinese Lexical Semantic Workshop (CLSW2021)

Oral presentation
Peer-reviewed
Jiaojiao Yao Nanjing Normal University and Key Laboratory of Computational Linguistics (Peking University)
Nanjing, China
2021
A syntactic account of resultative variation

Manchester Forum in Linguistics (mFiL)

Oral presentation
Peer-reviewed
Jiaojiao Yao The University of Manchester
Manchester, UK
2020
On Causatives – a Comparison between Portuguese and Chinese

XXXVI Encontro Nacional da Associação Portuguesa de Linguística

Oral presentation
Peer-reviewed
Jiaojiao Yao Associação Portuguesa de Linguística
2016
Causative Constructions in Chinese and European Portuguese

CLUL LingMe Conference

Oral presentation
Peer-reviewed
Jiaojiao Yao Faculdade de Letras, Universidade de Lisboa
Lisboa
2011
A contrastive study of the positions of single adverbials in Chinese and Spanish & its impact on the acquisition of Chinese for Spanish speaking students

4th Postgraduate Research Symposium, Language and Humanities-related Studies in the Pearl River Delta

Oral presentation
Peer-reviewed
Jiaojiao Yao Sun Yat-sen University
Guangzhou, China