Philology

Claiming the philologic inheritance of Luís Filipe Lindley Cintra, this Group aims at locating, interpreting and critically editing literary and non-literary, unpublished or unsatisfactorily published texts that are relevant to the history and the description of Portuguese language. 

The group acts in the fields of genetic criticism, history of the book and bibliography. It currently focuses on the development of electronic resources that enhance the reading and the study of literary and metalinguistic texts, giving special attention to Middle Ages and the Baroque period. At the same time the genetic and critical edition of modern authors such as Almeida Garrett, Camilo Castelo Branco and Fernando Pessoa is proceeding.   

The Group intends to build a reference frame for the study and philological practice in Portugal, making evident the contribution of Philology for the research in the History of Language, as well as for the preservation of literary and cultural memory. 

Furthermore the research materializes in partnerships with the Programme in Textual Criticism and the Department of General and Romance Linguistics, teaching units at FLUL.
 

Journal Paper
Dionísio, J. (1994). O camelo dá que lembrar. .
Dionísio, J., Castro, I., & N., J. (1992). da Silveira & L. Prista, 7.
Dionísio, J. (1991). D. Duarte E A Leitura”, Revista Da Biblioteca Nacional 6.
Dionísio, J., & Mendes, J. (1989). A ortografia segundo Pessoa e critérios editoriais. Revista Da Biblioteca Nacional 3.
Serafim, J. (2013). A tradição manuscrita portuguesa da Regula Benedicti: perspetivando o seu enquadramento na família europeia. Dedalus: Revista Portuguesa De Literatura Comparada, I.
Castro, I. (1971). As Tardes de Verão de Fr. Jerónimo Baía. Revista Da Faculdade De Letras De Lisboa (Miscelânea Vitorino Nemésio), 3, 125-138.
Castro, I., de Castro, M. H. L., Cepeda, I. V., & Madureira, V. (1973). Normas de transcrição para textos medievais portugueses. Boletim De Filologia, XXII, 417-425.
Castro, I., & Dias, H. M. (1976). A edição de 1516 do Cancioneiro Geral de Garcia de Resende. Revista Da Faculdade De Letras De Lisboa, IV série, nº 1, 93-125.
Castro, I. (1979). Quando foi copiado o Livro de José de Arimateia? (Datação do cód. 643 da Torre do Tombo). Boletim De Filologia, XXV, 173-183.
Castro, I. (1980). A Tragédia da Rua das Flores ou a arte de editar os manuscritos autógrafos. Boletim De Filologia, XXVI, 309-359.
Castro, I. (1982). O Corpus de ‘O Guardador de Rebanhos’ depositado na Biblioteca Nacional. Revista Da Biblioteca Nacional, 2 (1), 17-61.
Castro, I., & Duarte, L. F. (1982). Duas notas sobre ‘A Tragédia da Rua das Flores’. Boletim De Filologia, XXVII, 427-438.
Castro, I. (1983). Sobre a data da introdução na Península Ibérica do ciclo arturiano da Post-Vulgata. Boletim De Filologia, XXVIII, 81-98.
Castro, I. (1984). Nota sobre Livro de José de Arimateia. Revista Da Faculdade De Letras De Lisboa, 5, 207-209.
Castro, I. (1986). Um juízo sobre o novo Acordo Ortográfico. Revista Icalp, 5, 41-48.
Castro, I. (1988). A criação da Equipa Pessoa. Revista Da Biblioteca Nacional, 2ª série, 3(3), 141-154.
Castro, I. (1988). Os estudos de lexicografia em Lisboa. Colóquio De Lexicografia (Santiago, 1986): Verba, anexo 29, 193-197.
Castro, I. (1988). Contribuição para a bibliografia de Frei Jerónimo Baía. Claro-Escuro, I, 95-105.
Castro, I. (1989). O charme discreto da ortografia. Letra 3. Anais Do I Congresso Internacional Da Faculdade De Letras Da Universidade Federal Do Rio De Janeiro (Rio, 1987), 123-134.
Castro, I. (1991). Luís Filipe Lindley Cintra (notícia bio-bibliográfica). Revista Internacional Da Língua Portuguesa, 5-6, 242-245.
Castro, I., Dionísio, J., da Silveira, J. N., & Prista, L. (1992). Eliezer. Ascensão e queda de um romance pessoano. Revista Da Biblioteca Nacional, 2(7 (1), 62.
Castro, I. (1993). Geografia e história da língua portuguesa. Noesis, 26, 3.
Castro, I. (1993). Reler Cintra. Revista Lusitana, nova série, 11.
Castro, I. (1993). A elaboração da língua portuguesa, no tempo do Infante D. Pedro. Biblos, LXIX.
Pereira, E. (2018). Autoria, revisão colaborativa e apropriação cultural: para um modelo de edição da poesia de Pedro Homem de Mello. Linha D'água, 31(2), 123-141. http://doi.org/10.11606/issn.2236-4242.v31i2p123-141
Pereira, E. (2017). O exercício da revisão e seu tratamento editorial: para uma edição da poesia de Pedro Homem de Mello. Revista Da Abralin, 16(1). http://doi.org/10.5380/rabl.v16i1.51933
Pereira, E. (2018). Erros de autor em testemunhos dactilográficos: para uma edição digital da poesia de Pedro Homem de Mello. Cem: Cultura, Espaço & Memória, 9, 275-285. Retrieved from http://ojs.letras.up.pt/index.php/CITCEM/article/view/6231
Pereira, E. (2016). Edições portuguesas das obras de Casimiro de Abreu. Navegações, 9(2), 128-135. http://doi.org/10.15448/1983-4276.2016.2.23700
Pimenta, C. (2018). O dossier genético de Novelas do Minho: planificação e construção da obra. Linha D’água, n.º 31(2), 29-52. http://doi.org/https://doi.org/10.11606/issn.2236-4242.v31i2p29-52
Pimenta, C. (2018). As emendas de Camilo: a sua importância para o estudo do processo criativo. Cem: Cultura, Espaço & Memória, n. 9, 261-274.